• <var id="zctps"></var>
        <var id="zctps"><rt id="zctps"></rt></var>

          <var id="zctps"></var>
          <code id="zctps"><rt id="zctps"></rt></code>
        1. <code id="zctps"><ol id="zctps"></ol></code>
          <var id="zctps"><rt id="zctps"><small id="zctps"></small></rt></var>
          06月12日 史志康:儒家學說的精要—兼談《論語》翻譯與闡釋
          發布時間: 2018-06-11 瀏覽次數: 178

          上外博士沙龍第301

          圖片1

          名師引領

          主 題:儒家學說的精要—兼談《論語》翻譯與闡釋

          時 間:20180612日(周二)18:00—20:00

          地 點:虹口校區1號樓裙樓2凱旋廳

          主講人:史志康教授

          講座語言:中英

          主講人介紹:

          史志康,上海外國語大學教授、博士生導師。主要研究領域為“莎士比亞研究”、“美國詩歌研究”以及“英漢、漢英翻譯”。曾任上海外國語學院英語學院院長,上海外國語大學附屬浦東外國語學校常務副校長,中國英語研究會副會長。現任中國英國文學學會副會長及上海外文學會常務副會長。在眾多期刊上發表論文60多篇;2部專著;英譯漢譯作10余部,其中包括《劍橋美國文學史》(第二卷);《虹》、《靄靄芳園誰氏家》等;漢譯英散文二十多篇;教材5種。

          參與承擔多項國家重大政治項目,是中國政府申辦2010年世博會報告英語稿主撰人及定稿人之一、中國政府主辦2010年世博會注冊報告英語稿主撰人及定稿人之一、上海市國民經濟和社會發展第十一個五年規劃綱要、第十二個五年規劃綱要英語稿主譯及定稿人。2017年在上海大劇院開講莎士比亞、《論語》系列講座。

            

          內容簡介:

          The lecture consists of four parts: Introduction; Part One Moderation and Golden Means; Part Two Dao (The Way) & De (Moral Virtues); Part Three Benevolence & Love

          In each part, relevant texts are selected, and translation, appreciation of and critical comments on the texts concerned follow. To be specific, some background knowledge is provided, personal views are offered and a frame of references to the great minds in the West is given, with an eye to a better understanding of Confuciuss Analects.

            

            

          博士沙龍期待您的參與和交流!

          上外博士沙龍工作坊

          歡迎您關注上外博士沙龍!

          [1]博士沙龍新浪微博:http://weibo.com/sisubssl

          [2]博士沙龍騰訊微博:http://t.qq.com/boshishalong

          [3]博士沙龍微信公眾訂閱號: 上外博士沙龍(boshishalong

          博沙二維碼


          欧美av在线